Para
continuar con las explicaciones acerca de la formación del plural en español,
es necesario remitirse a la NUEVA GRAMÁICA DE LA LENGIA ESPAÑOLA, obra ya
mencionada anteriormente y que explica de manera minuciosa la formación de los
plurales:
“Voces extranjeras terminadas en -y precedida de consonante. Deben adaptarse gráficamente al
español sustituyendo la -y por -i: dandi (del
ingl. dandy); panti (del ingl. panty); ferri (del
ingl. ferry). Su plural se forma, como el de las palabras españolas
con esta terminación (→ a), añadiendo una -s: dandis, pantis, ferris. No
son admisibles, por tanto, los plurales que conservan la -y del
singular etimológico: dandys, pantys, ferrys.”
“f) Sustantivos
y adjetivos terminados en -s o en -x. Si
son monosílabos o polisílabos agudos, forman el plural añadiendo -es:
tos, pl. toses; vals, pl. valses, fax, pl. faxes;
compás, pl. compases; francés, pl. franceses.
En el resto de los casos, permanecen invariables: crisis, pl. crisis;
tórax, pl. tórax; fórceps, pl. fórceps.
Es excepción a esta regla la palabra dux, que, aun siendo
monosílaba, es invariable en plural: los dux. También permanecen invariables
los polisílabos agudos cuando se trata de voces compuestas cuyo segundo
elemento es ya un plural: ciempiés,
plural ciempiés, (no ciempieces); buscapiés, pl. buscapiés (no buscapieses), pasapurés, pl. pasapurés (no pasapureses).
g) Sustantivos y adjetivos terminados en -l,
-r, -n, -d, -z, -j. Si no van precedidas de otra consonante (→ j), forman el plural con -es: dócil, pl. dóciles;
color, pl. colores; pan, pl. panes; césped, pl. céspedes;
cáliz, pl. cálices; reloj, pl. relojes.
Los extranjerismos que terminen en estas consonantes deben seguir esta misma
regla: píxel, pl. píxeles; máster, pl. másteres;
pin, pl. pines; interfaz, pl. interfaces;
sij, pl. sijes. Son excepción las palabras esdrújulas, que
permanecen invariables en plural: polisíndeton, pl. (los)
polisíndeton; trávelin, pl. (los) trávelin; cáterin, pl. (los)
cáterin. Excepcionalmente, el plural de hipérbaton es hipérbatos.
h) Sustantivos y adjetivos terminados en
consonantes distintas de -l, -r, -n, -d, -z, -j, -s, -x, -ch. Se
trate de onomatopeyas o de voces procedentes de otras lenguas, hacen el plural
en -s: crac, pl. cracs; zigzag, pl. zigzags;esnob, pl. esnobs;chip, pl. chips; mamut, plural mamuts; cómic, pl. cómics.
Se exceptúa de esta regla la palabra club, que admite dos
plurales, clubs y clubes También son
excepciones el arabismo imam , cuyo plural asentado es imames, y
el latinismo álbum ), cuyo plural asentado
es álbumes.
i) Sustantivos y adjetivos terminados en -ch. Procedentes
todos ellos de otras lenguas, o bien se mantienen invariables en plural: (los)
crómlech, (los) zarévich, (los) pech, o bien hacen el plural en -es:
sándwich, pl. sándwiches; maquech, pl. maqueches.
j) Sustantivos y adjetivos terminados en
grupo consonántico. Procedentes todos ellos de otras lenguas,
forman el plural con -s (salvo aquellos que terminan ya
en -s, que siguen la regla general; →f): gong, pl. gongs; iceberg, pl. icebergs;
récord, pl. récords. Se exceptúan de esta norma las
voces compost, karst, test, trust y kibutz, que
permanecen invariables en plural, pues la adición de una -s en
estos casos daría lugar a una secuencia de difícil articulación en español.
También son excepción los anglicismos lord y milord, cuyo
plural asentado en español es lores y milores, respectivamente.
Los latinismos también tienen su manera especial de formar el plural y lse verá proximamente.