viernes, 17 de julio de 2020

EXPRESIONES QUE A VECES SE CONFUNDEN


En nuestro idioma tenemos algunas expresiones que a veces dan lugar a confusiones. Tal es el caso deA verHaber – y  A haber, que se oyen igual dado que los residentes en América, no diferenciamos la pronunciación de la “v” y la “b”.
Con algunas explicaciones puede aclararse su uso.

A ver: es una preposición y el verbo ver; ejemplo: Vamos a ver una película-
Haber: es simplemente el verbo haber; ejemplo: Tiene que haber más tiempo para eso.
Haber también puede ser sustantivo cuando se usa para referirse a las pertenencias de una persona, como en el siguiente caso: Tiene en su haber más de un premio ganado.
A haber  es la preposición a junto al verbo haber, como cuando se dice: Esta tarde va a haber lluvia.

Pero existen más casos en los que pueden aparecer confusiones: y se presentan con alguna frecuencia.
 Por qué (dos palabras  y con tilde); es la forma como se hace una pregunta directa: ¿Por qué lloras? Y así también se usa si la pregunta es indirecta: “Quiero saber por qué lloras.”
Porqué (una sola palabra): se escribe así cuando este vocablo funciona como sustantivo como en el siguiente ejemplo: Quiero saber el porqué de tu actitud. El solo hecho de anteponerle un artículo la convierte en un sustantivo.
Porque (una palabra y sin tilde). Aquí es una conjunción causal: Salgo porque quiero.
Y finalmente, tenemos una proposición y un por que (separado y sin tilde), como en el ejemplo que sigue: No entiendo la razón por que no quieres venir.

Si no se tiene claro el uso de estas expresiones, se pueden cometer errores que, aunque sean involuntarios, no dejan de ser errores que pueden evitarse con cuidado y conocimiento.

En una próxima entrega me referiré a con qué - conque y con qué así como a sino y si no.
Hasta entonces.