Locución preposicional es la
unión de dos, tres, o más palabras con un significado propio; es decir, es
imposible remplazar una palabra por otra y mantener su significado.
Tal es el caso de expresiones
como: ”con base en…”, “en relación con” y otras.
Lamentablemente se ha
generalizado el mal uso de muchas de ellas. “A nivel de…”, “en base a …” “en
orden a…” son galicismos o anglicismos y otras veces son usos incorrectos del
español como: “en relación a…” en lugar de “en relación con…” y “al objeto de…”
en lugar de “con el objeto de”.
Aquí van algunas incorrecciones bastante frecuentes en el habla
y en escritos:
* “Esperamos
su respuesta a la mayor brevedad” Debe decirse: con
la mayor brevedad.
*
“La Ley contempla la posibilidad de…” Aquí el verbo contemplar
está mal usado. Debe decirse en
su lugar alguno de los siguientes: La Ley considera
(o tiene en cuenta, examina, trata,
establece, incluye o estipula) de
acuerdo con el contexto o qué se quiera decir.
Con
frecuencia se oyen en la radio expresiones
como: “se dará curso a …” “se dará aviso” “se da fe”, “se dará
comienzo”, “se dará fin” y otras.
Nuestro
idioma es rico en verbos y en esos casos
es más correcto usar en cambio las palabras claras, precisas y concisas cursar, avisar, certificar,
comenzar, finalizar y otras.
En
las entrevistas se escucha, por ejemplo: “El doctor NN, quien ostenta el cargo de…”
Pero
resulta que el verbo ostentar significa. “mostrar o hacer patente una cosa,
hacer gala de grandeza, lucimiento o boato.”
En
lugar del verbo “ostentar” debe usarse ocupar
o desempeñar. Usando el verbo ostentar se puede ofender al
entrevistado; aunque lastimosamente, son muchos los casos de personas que
ostentan su cargo en lugar de desempeñarlo.
Hasta
pronto.
No hay comentarios:
Publicar un comentario